Translation / Creation
Although it is often regarded as a “secondary” form of creative work, translation has a long tradition as the site of exploration, inspiration, and enrichment for writers of all kinds. This intensive course is aimed at both students looking to deepen an established literary translation practice and creative writers and artists looking to explore translation for the first time. Students will receive instruction and guidance tailored to their levels of experience, from newcomer to seasoned translator. We'll workshop individual projects-in-progress, as well as build a space to consider translation’s creative potential with readings and exercises.
All source languages are welcome. No prior experience or language fluency is required.
Best in the business...
“The instructors at the Berlin Writers' Workshop are among the best in the business: brilliant writers, thorough editors, thoughtful teachers, and insightful critics. That all this literary talent has descended on Berlin is tremendously exciting.”
— Carmen Maria Machado, author, Her Body and Other Parties
"As a writer and editor, Rebecca has an extraordinary aptitude for understanding work in its big silhouettes and in its finer textures. She’s clear-eyed and curious and deliberate. She offers serious attention to others’ pages. I’ve been so grateful to have her as a reader and literary confidante."
— Amanda Goldblatt, writer and teacher
"Whether offering me practical guidance about how to restructure a story, recommending a book or essay that I might find useful, or simply encouraging me to keep going, their intelligence and mentorship have helped me and my writing enormously."
— Ariel Lewiton, Director of Marketing and Publicity, Sarabande Books
Submit your application now. We'll reserve your place and send you the classroom location and payment information. Some classes may require a writing sample. Please note that enrollment is not complete until payment is received in full.